Verlaine pastiche

for ManicDaily’s prompt at the poet’s pub in honour of the French National Day.

I read the Verlaine poem  which resonated with me, considering the summer we’re (not) having, so my response to the prompt is a tad sour.  I give you the Verlaine original, followed by my pastiche in French and English.

Il pleure dans mon cœur  Verlaine

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s’ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?…
Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

 Viv replies

Cette pluie m’écœure
jour après jour
cet été qui ne l’est pas
m’emprisonne. J’en suis las.

Il me fait trop de peine
de lire le bon Verlaine
quand il écrit de la pluie
ça produit de la haine.

*

This rain makes me sick
day after day
this summer, which isn’t,
imprisons me. I’m tired of it.

It gives me too much pain
to read  the good Verlaine
when he writes about rain
that makes for hatred.

Sorry, I’m hopeless at translating poetry.

About https://vivinfrance.wordpress.com

All poetry, prose and pictures posted here, except where otherwise stated, is my own, and may only be used elsewhere with my expressed permission. Please don't be inhibited from correcting my bloopers and making suggestions: Most of what I post here is instant, ill-considered and off-the-cuff, in serious need of editing.
This entry was posted in Poems, short poetry and tagged , , . Bookmark the permalink.

19 Responses to Verlaine pastiche

  1. I enjoyed your poem in both languages!

    Like

  2. lucychili says:

    it is raining here too, but it is winter
    the creek reaches over its banks
    and the road was all puddle
    egrets, geese and ducks splash down in the park
    it feels like luck
    in a dry land =)

    Like

  3. Claudia says:

    haha..i like… and def. understand the being sick of rain…rained way too much over here as well this summer… i’m always amazed at how lyrical french sounds, how musical.. how romantic..even if the topic is not romantic at all

    Like

  4. Sounds good to me. Love the summer that isn’t – your words; not the actual summer that isn’t.

    It is sunny here today!

    Like

  5. pmwanken says:

    I’d be sour, too.
    I combined this prompt from dVerse with Flashy Fiction for my offering…I should have consulted with you on my French words. What was I thinking?! (Oh yeah, I wasn’t thinking, as all of this heat in So. Texas has fried my last brain cell.)
    *hugs*

    Like

  6. Laurie Kolp says:

    Just the fact that it’s written in French makes it beautiful to me!

    Like

  7. Make that Britanny–or la Bretagne!

    Like

  8. Love your French version, of course. That’s just what it was like when I lived in Brittany. Arrrgh.

    Like

  9. brian miller says:

    haha i imagine to read of rain amid rain would certainly drive one to madness…if i had read about heat last week i might have killed someone…

    Like

  10. rbhexem says:

    We haven’t had any rain for weeks. 90s to 100 F everyday. Hot, blistering winds. Our summer colors are brown and black.

    Like

    • vivinfrance says:

      That’s why it’s so unfair: why can’t weather be more evenly shared out? We’ve been praying for SOME of this rain to go to desert/famine countries, and SOME of your heat to find its way over here. Not too much, just enough.

      Like

  11. We look likely to have a thunderstorm pretty soon here now. It’s been muggy/close all day. I hear you on the having too much of it though. I can see why you’ve had enough of rain though, having had a broken tib/fib with metal plate & screws to hold it all together, I have to say I’m with you on knowing the pain that comes with damp and rain..
    Thanks for the heads up on the le and la, wasn’t sure which it was supposed to be 😉

    Like

  12. ManicDdaily says:

    Not hopeless at translating and very good at writing! Thanks much, a lot of fun. Sorry about all the rain. k.

    Like

  13. Mary says:

    Ah, Viv, it seems you are very good at translating poetry. If only WE had some of that rain that you have so much of. We are in the midst of a serious drought. Thanks for your response to my blog poem. I would just love to return to Paris someday. Oui, oui!

    Like

I love it when you leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s