Jardin Extraordinaire (mes excuses à Charles Trenet)

dVerse is giving us free rein to write in a foreign language.  I wrote this poem early on in my French studies, as a commentary on an old photograph, in the style of Philippe Labro, in his Poème sur la Vie, situated in the future, where the world is greatly changed.

Qui a créé ce jardin?
Elle a dû aimer le plein air
Qui a planté toutes ces fleurs ?
Est-ce qu’elles poussaient bien pour elle ?

Y avait-il des enfants qui jouaient
Parmi ces bordures épatantes ?
J’aurais bien aimé sentir cette fleur,
Apprécier sa glorieuse couleur.

Qui a tondu toute cette herbe ?
La photo montre qu’elle était superbe.
Qui a joué sur la balançoire ?
Qui a couru dans cette verdure ?

Avec quelle joie rentrait-on le soir
après une journée ensoleillée ?
Est-ce qu’il y avait du soleil
et des beaux jours dans le passé ?

*****************

Who created this garden?
She must have loved being outside.
Who planted all these flowers?
They must have grown well for her.

Were there children,
playing among these splendid borders?
I would love to have smelled that flower,
appreciated its glorious colour.

Who mowed these lawns?
The photo shows that they were superb.
Who played on this swing?
Who ran on this verdure?

With what joy did they go in at night
after a sunny day?
Did they have  sun
and lovely days in the past?

I write quite a lot of (bad) French poetry now, and I will leave you with a little Haiga which needs no translation

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

About these ads

About vivinfrance

All poetry and prose posted here, except where otherwise stated, is my own, and may only be used elsewhere with my expressed permission. Please don't be inhibited from correcting my bloopers and making suggestions: Most of what I post here is instant, ill-considered and off-the-cuff, in serious need of editing.
This entry was posted in formal poetry, haiku and senryu, pictures and tagged , , . Bookmark the permalink.

23 Responses to Jardin Extraordinaire (mes excuses à Charles Trenet)

  1. “Did they have sun and lovely days in the past?” Love that line. It often strikes me as improbable that people actually lived before.

  2. ManicDdaily says:

    Ah, lovely! I knew you would do a great job with this. k.

  3. lucychili says:

    gardens are wonderful, and there is joy or life in rain =)

  4. You might think it needs no translation but some of us have forgotten our schoolgirl French by now…

  5. Viv, this is beautiful in both languages ~ what a talent you have …

  6. Had to laugh when I saw Charles Trenet mentioned… always loved “Beyond the Sea,” and when I finally heard him sing his own “La Mer,” I HATED it! Sounded like a wartime march!

    At any rate, this was lovely. The rhyming in French, great – and the direction translation, rather than trying to force rhyme in English, was charming. Really liked this, Viv. And now for your clase en espanol (but I cannot get WP to do tildes, et al.) Amy
    http://sharplittlepencil.com/2013/01/19/san-juan-por-la-noche/

  7. Oh I really like this. The flow of the french is wonderful. Just love French poetry so much. Thanks for sharing with us, and great photograph as well.

  8. Bravo! Je trouve que vous etes aussi douee en francais qu’en anglais quand vous ecrivez de la poesie. J’en suis jalouse de votre talent.:)

  9. Kelvin S.M. says:

    …a gentle tone with a deep ponderings…the style of your delivery in this particular work reminded me of the ‘Ripe Plums’ by Confucius… Wonderful to read…smiles…

  10. Mary says:

    Beautiful, Viv. You are so fortunate to be able to speak two languages well.

  11. The garden poem with all its questions leaves me asking more: Where are they now? Thanks for your comments, corrections,Viv. I will leave it as is for now and work with it after the prompt is closed. I’d also try to make the translation into a poem of its own.

  12. Laurie Kolp says:

    Lots of beautiful questions… sounds so good in French.

  13. zongrik says:

    it’s just amazing how much prettier everything sounds in french

    bichon frise

  14. HisFireFly says:

    breathing in the scent of the garden

  15. I knew you can write in French ~ Smiles ~ This must have been a lovingly tended garden ~

    Grace

  16. Tony says:

    Loved your poem Viv, although you’d have winced to hear me mangling the French version!

  17. claudia says:

    smiles..very cool perspective of the notre dame shot.. she’s a beauty, isn’t she..? smiles…cool on the french poem as well..enjoyed it much…gardens have their own stories to tell..

  18. brian miller says:

    smiles….very cool write…the appreciation of the garden…ther eis something about putting your hand to the earth…esp when it responds…smiles…i like that your thoughts wander to if children once ran in its borders…

I love it when you leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s